andriveau logo

'Daniel is al vier jaar onze vaste vertaler voor alle vertalingen van het Frans naar het Nederlands en vice versa. Ondanks de strakke deadlines slaagt hij er telkens opnieuw in om accurate en kwaliteitsvolle teksten af te leveren. Hij heeft een heel verzorgde schrijfstijl en ziet erop toe dat alle juridische begrippen en uitdrukkingen juist vertaald worden. Kortom een echte professional, ik kan hem iedereen warm aanbevelen!'

Amélie Vermogen - Verantwoordelijke Benelux bij Archives Généalogiques Andriveau

passion 240

'Onze onderneming is werkzaam in een internationale en meertalige context. Snelheid en precisie zijn onze sleutelwoorden als het op vertalen aankomt. We kwamen bij Daniel terecht via mond-tot-mondreclame. Sindsdien doen we regelmatig een beroep op hem voor het vertalen en redigeren van bedrijfsteksten. Zijn klantgerichtheid, professionalisme en redactioneel talent zijn zaken die we enorm waarderen. Hij is een betrouwbare partner op taalgebied en we zijn blij dat we langs deze weg onze tevredenheid kunnen uitspreken.'

Marina de Azcarate - Productieleider bij Passion Paris Production

my-resis-cover

'Als onafhankelijk artiest ben ik voortdurend op zoek naar nieuwe speelmogelijkheden. Om mijn internationale visibiliteit te vergroten is het belangrijk dat mijn promotiemateriaal en albumreviews vertaald worden naar verschillende talen. De vertalingen van Daniel hebben me geholpen om ingang te vinden in de Franse, Belgische en Nederlandse muziekscene. Zijn talenkennis en taalbeheersing komen tot uitdrukking in zijn vertalingen. Zijn vertaal- en schrijfstijl zijn zowel eigentijds, helder als artistiek. Deze stijl komt perfect tegemoet aan mijn behoeften aangezien mijn teksten mijn persoonlijkheid als artiest moeten weerspiegelen. Daniel heeft dit onmiddellijk begrepen.'

Lorena del Mar - Chanteuse chez The Lorena Del Mar 4tet, The Delegation et Sammy Jenkis

hopitaux-de-toulouse

'Op aanraden van een vriendin heb ik een beroep gedaan op Daniel voor de vertaling van een reeks medisch-wetenschappelijke artikelen. De vertaling was heel accuraat en de medische termen en begrippen werden allemaal correct omgezet. De artikelen werden snel aanvaard voor publicatie in een medisch-wetenschappelijk tijdschrift. Ik zou Daniel van harte willen bedanken voor zijn snelle respons, zijn secuur werk en vooral ook voor zijn deskundigheid en vakbekwaamheid op medisch gebied.'

Christine Cibron Leveque - Gynaecologe-verloskundige bij Hôpital Paule de Viguier - CHU de Toulouse