Ik ontvang regelmatig aanvragen voor vertalingen van particulieren. De aanvragen zijn uiteenlopend en omvatten een breed spectrum aan teksttypes: officiële documenten, administratieve brieven, handgeschreven teksten, e-mails, biografieën, etc. Ook de lengte van de teksten varieert en gaat van korte berichten tot documenten die tientallen pagina's kunnen bevatten.

Bij het uitvoeren van een vertaling zorg ik ervoor dat de stijl, vorm en opmaak van de brontekst behouden blijven. Als de brontekst niet beschikbaar is in de vorm van een tekstbestand kan de klant het gewenste opmaakprofiel meegeven.

De prijs van de vertaling wordt per woord berekend. Als maatstaf voor de berekening geldt het aantal woorden in de aangeleverde brontekst. Als het technisch niet mogelijk is om het aantal woorden te tellen, bijvoorbeeld als gevolg van het bestandsformaat van de brontekst, zal de prijs van de vertaling berekend worden aan de hand van het aantal woorden in de doeltekst. Voor meer informatie over mijn tarieven kan u de rubriek Tarieven raadplegen of rechtstreeks contact met me opnemen.

 

Enkele voorbeelden van vertalingen die ik heb uitgevoerd voor particuliere klanten:

  • diploma's
  • administratieve brieven
  • officiële documenten
  • akten van burgerlijke stand
  • algemene briefwisseling
  • e-mails
  • brieven
  • bio's en promomateriaal

 

Aarzel niet om een kijkje te nemen op de pagina 'Voorbeelden van vertalingen' en doorblader de fragmenten uit mijn vertalingen.